Startseite/home Inhaltsverzeichnis/Index
Seite/page 27
Bau Prototyp Rumpf Teil 2 / prototype fuselage part 2
![]()

![]()

Mit diesem Verteiler können mehrere Bauteile gleichzeitig im Vakuum aushärten. Sandwichbauteile werden mit etwa 0,7 bis 0,8 bar Unterdruck beaufschlagt. Wichtig ist bei einer Neuanschaffung nicht nur der maximal erreichbare Unterdruck, sondern auch das Absaugvolumen.
This distributor allows the use of more vacuum bags at one time. Important for the vacuum bag method is not only the vacuum of around 0.8 bar, but even more the ability of the pump to handle large volumes, otherwise the elimination of the air in the bags would take to much time and possible leaks can cause big problems!
![]()

Die Rumpfunterseite nach dem auspacken
The lower fuselage unpacked
![]()

![]()

Durch den Unterdruck liegen alle Kanten perfekt an, mit einem Stechbeitel werden die Bauteile besäumt. Durch die Metallgefüllte Formenoberfläche ist das kein Problem.
Due to the vacuum the glassfibre is wrapped into the contours of the mold. This also applies to the edge of the mold where the excessive glassfibre has to be cut off using a chisel. Very hard, metal- or ceramic filled mold- surface resins allow this procedure without any damage to the molds surface.
![]()

Nun werden die Spanten zunächst in der unteren Rumpfschale eingeharzt.
The formers are now set in place ( lower fuselage half )
![]()

Hier ist schon die Kleberaupe aus eingedicktem Harz aufgebracht.
Here you can see the thickened resin, already applied to the former.
![]()

![]()

Die Form ist nun geschlossen und verschraubt.
The mold parts are now put together