Startseite/home Inhaltsverzeichnis/Index
Seite/page 29
Bau Prototyp Gfk-Teile Teil 1 / prototype parts page 1
![]()

Das Radom wird ohne Vakuum laminiert, dabei werden die ersten Gewebelagen bis zur Formenkante besäumt, die letzte Lage bleibt jeweils auf einer Seite um einige Millimeter stehen. Dann wird die Form "nass in nass" verschlossen, dabei ergibt sich eine Ueberlappung der Gewebelagen.
The radome is one of the few parts that do not require the vacuum technology. The glass layers are even with one edge of the mold half and have an overlapp at the other side.When putting the two parts together, we have overlappings that guarantee a strong joint.
![]()

![]()

Die Zugangsdeckel für die Triebwerksmontageöffnung werden ebenfalls in Sandwichbauweise unter Vakuum gefertigt.
Also sandwich parts and made under vacuum – the access panels for the turbine bay.
![]()

Man erkennt hier deutlich das nasse (glänzende) Harz. Dieses ist unnötiges Gewicht und wird während des Absaugvorganges durch die perforierte Folie in das Absaugflies gepresst.
The shiny surface of the laminated part shows that there is plenty of resin. This is unnecessary and it is sucked off through a perforated foil into a cloth.
![]()

Für die meisten Bauteile kleinerer bis mittlerer Größe eignen sich handelsübliche Müllsäcke ideal als Vakuumsack.
Smaller parts do not require special vacuum bags – in this case you can use regular trash bags.
![]()

![]()
Hälfte eines Lufteinlaufes fertig zum besäumen.
One half of the inlet, ready for seaming.
![]()
Eine der beiden Triebwerkauslässe, auch diese Teile werden nass in nass ohne Vakuum gefertigt.
One of the nozzles, these parts are made aswell without vacuum.