Startseite/home Inhaltsverzeichnis/Index
Seite/page 42
Cockpitbau Teil 2 / making the cockpit part 2
![]()

Formenbau der Speedbrake-Innenteile und Teilen des Cockpits
Mold preparation for inner speedbrake and cockpit.
![]()

Die fertigen Formen
Ready made molds
![]()

Bau der Teile im Vakuum
Parts are made under vacuum
![]()

Die fertigen Teile nach dem Ausformen
The new parts
![]()

Einige Bauteile wurden als Sandwich gebaut
Some parts call for the sandwich method
![]()

Da das Urmodell für die Speedbrake-Innenseite direkt auf dem Originalteil aufgebaut wurde, musste das Blechkleid nach dem Formenbau wieder entfernt werden.....Schade um das Urmodell, Lohn ist aber eine Perfekte Passgenauigkeit der Form/Teile.
The mock up for the inner part of the speedbrake has been attached to the original speed brake which means that it is a “loose part” that is destroyed after the procedure.What a pitty- but this is the only way to get an absolutely perfect fit.
![]()

Die Speedbrake-Innenverkleidung ist im Vakuum als Sandwichbauteil ausgeführt. dadurch wird die fertige Bremsklappe extrem verwindungssteif.
The speedbrake inner part is a sandwich piece made under vacuum to guarantee a torsion free unit.
![]()

![]()

Nun kann die Innenverkleidung mit der Speebrake verklebt werden. Durch die genaue Passform kann kein Verzug der Bremsklappe "eingebaut" werden.
The inner part can be glued to the speedbrake.The exact fit avoids any bending during the process.
![]()

Das Gegenstück für den Ausschnitt im Rumpfrücken.
Counter part for the spine recess